请在Chrome、Firefox等现代浏览器浏览本站。另外提供付费解决DEDE主题修改定制等技术服务,如果需要请 加我 QQ 说你的需求。

美国又“退群” 宣布退出世界卫生组织

培训故事

联合国秘书长发言人迪雅里克7月7日证明,美国已于7月6日正式告知联合国秘书长古特雷斯,将于下一年7月退出生界卫生安排。这一正式的退出告知,为特朗普政府数月来继续......

联合国秘书长发言人迪雅里克7月7日证明,美国已于7月6日正式告知联合国秘书长古特雷斯,将于下一年7月退出生界卫生w66利来国际下载地址安排。这一正式的退出告知,为特朗普政府数月来继续要挟退出生卫安排的闹剧画上了句号。

美国又“退群” 宣告退出生界卫生安排

这是2020年1月22日拍照的瑞士日内瓦国际卫生安排总部外景。

President Donald Trump has formally moved to withdraw the US from the World Health Organization .

美国总统唐纳德·特朗普采纳举动,正式宣告美国退出生界卫生安排。

The president had made his intentions clear in late May. Despite calls from the EU and others, he said he would pull out of the UN agency and redirect funds elsewhere.

特朗普总统在5月下旬就清晰表明晰他的目的。他不管欧盟和其他国家的呼吁,表明美国将撤出这个联合国安排,并将资金投入到其他安排。

He has now notified the UN and Congress of his intentions, although the process could take at least a year.

他已告知联合国和美国国会,美国正式退出生卫安排,不过这个进程或许需求至少一年的时刻。

Stéphane Dujarric, spokesman for the UN secretary-general, confirmed the US had notified it of its withdrawal, effective as of 6 July 2021.

联合国秘书长发言人斯特凡纳·迪雅里克证明,美国已告知联合国将退出生卫安排,并将于2021年7月6日收效。

Senator Robert Menendez, the leading Democrat on the Foreign Relations Committee, also wrote on Twitter: Congress received notification that POTUS officially withdrew the US from the WHO in the midst of a pandemic.

美国国会参议院外交联系委员会的民主党首领罗伯特·梅嫩德斯也在推特上写道:“美国总统已告知国会,在新冠肺炎疫情期间,美国将正式退出生卫安排。”

It leaves Americans sick and America alone.

“这让美国人深陷疾病,让美国孤立无助。”

美国又“退群” 宣告退出生界卫生安排

2020年3月27日,作业人员在美国洛杉矶的新式冠状病毒免下车检测站作业。

A senior US administration official told CBS News that Washington had detailed the reforms that it wanted the WHO to make and engaged with it directly, but that the WHO had refused to act.

一位美国政府高级官员告知哥伦比亚广播公司新闻频道,美国现已具体说明晰期望世卫安排进行的变革,并与之直接触摸,但世卫安排回绝采纳举动。

Because they have failed to make the requested and greatly needed reforms, we will be today terminating our relationship, the official was quoted as saying.

这位官员说:“由于他们没有做出咱们所要求的和迫切需求的变革,咱们今日正式宣告退出。”

Joe Biden, who will challenge Donald Trump in the November presidential election, tweeted: On my first day as President, I will rejoin the WHO and restore our leadership on the world stage.

将在11月总统大选中向唐纳德·特朗普建议应战的乔·拜登在推特上说:“在我成为总统的第一天,我将重新加入世卫安排,康复美国在国际舞台上的领导地位。”

美国又“退群” 宣告退出生界卫生安排

The US is the global health agency s largest single contributor, providing more than $400m in 2019, around 15% of its total budget.

美国是世卫安排最大的单一捐助国,在2019年向世卫安排供给了4亿多美元,约占其总预算的15%。

Under a Congress resolution in 1948, the US can withdraw but must give a year s notice and should pay outstanding fees, although it is unclear where Mr Trump stands on that. Mr Dujarric stressed that those conditions should be met.

依据美国国会1948年的一项抉择,美国能够退出生卫安排,但有必要提早一年告知,并付清未付费用,虽然现在还不清楚特朗普总统对此的态度。迪雅里克着重美国应满意这些条件。

outstanding[atstnd] adj.:未偿付的

The withdrawal will call into question the WHO s financial viability and the future of its many programs promoting healthcare and tackling disease.

美国的退出将使人们对世卫安排的财政可行性以及其促进医疗保健和应对疾病的许多项目的未来发生疑问。

特朗普总统怎么点评世卫安排?

He first announced in April that he was going to halt US funding for the WHO unless it undertook substantive improvements within 30 days.

本年4月,特朗普总统初次宣告,除非世卫安排在30天内获得“实质性变革”,不然他将中止美国对世卫安排的赞助。

Then in late May he said: We will be terminating our relationship with the World Health Organization and directing those funds to other global public health charities.

他随后在5月底表明:“咱们将停止与世卫安排的联系,并将资金转用于”其他全球公共卫生慈善安排。

Other countries, including Germany and the UK, have said they have no intention of withdrawing funding from the WHO, which is co-ordinating a global initiative to develop a vaccine against Covid-19

包含德国和英国在内的其他国家表明,他们无意撤回对世卫安排的资金支撑。世卫安排正在和谐开发新冠肺炎疫苗的一项全球举动。

世卫安排布景常识

美国又“退群” 宣告退出生界卫生安排

Founded in 1948 and based in Geneva, Switzerland, it is the UN agency responsible for global public health

世卫安排成立于1948年,总部设在瑞士日内瓦,是联合国担任全球公共卫生的安排;

Has 194 member states, and aims to promote health, keep the world safe and serve the vulnerable

世卫安排有194个会员国,致力于“促进健康、保护国际安全和服务弱势群体”;

Involved in vaccination campaigns, health emergencies and supporting countries in primary care

世卫安排参加疫苗接种活动、应对卫生紧急情况和支撑会员国的根本保健;

Funded by a combination of members fees based on wealth and population and voluntary contributions

资金来源于根据财富和人口核算的会费和自愿捐款。

翻译 修改:yaning